1. 旅游實(shí)用日語(yǔ)
有兩種;北海道(平仮名)ほっかいどう道產(chǎn)子(どさんこ)是旨在北海道土生土長(cháng)的人。例如;漢語(yǔ)的:老北京。同樣意義。
2. 旅游常用日語(yǔ)口語(yǔ)900句
邀請朋友出去玩的日語(yǔ),大致有如下這些:
----
邀請人:XXさん、どうも、お久しぶりです。お元気ですか?
(XX,你好!好久不見(jiàn),你還好嗎?)
被邀請人:あ~XXさん、、こんにちは。お久しぶりです。この前、有難うね。
(啊,XX,你好!好久不見(jiàn),之前多謝啊!)
----
邀請人:いいえ、全然。実は來(lái)月旅行に行くつもりですが、XXさんにいつもお世話(huà)になって、ぜひ御同行いただきたいと思います。
(哪里哪里,是這樣的,下個(gè)月打算去旅行。承蒙XX一直以來(lái)的關(guān)照,所以一定想請您同行。)
被邀請人:あら~、どうもどうも、嬉しいわ。來(lái)月の何時(shí)になりますか?
(啊,謝謝謝謝!太高興啦,下個(gè)月的什么時(shí)候呢?)
----
邀請人:7月10日前後にするつもりですが、ご都合は如何でしょうか?
(打算7月10日左右,您有時(shí)間嗎?)
被邀請人:7月10日か、ちょっと待ってね…7月8日と9日が時(shí)間が空いてますけど。
(7月10日左右嗎....等等啊....7月8日和9日有空。)
----
邀請人:そうですか、そうしたら、7月8日と9日にしましょう。宿泊、観光地、レストラン等の予定は明日メールで連絡(luò )するから。
(是嗎。那就定在7月8日和9日吧。關(guān)于,住宿和觀(guān)光地,餐廳等預定,明天電子郵件和您聯(lián)系。)
被邀請人:お楽しみに、待ってます。
(高興地期待著(zhù)哦!)
3. 旅游實(shí)用日語(yǔ)軟件
真偽日本產(chǎn)品辨認手機軟件在國內現在剛剛開(kāi)始流行,身邊有幾個(gè)哈日的MM都在用“出國省”日本購物手機軟件。“出國省”日本購物手機軟件,對于不懂日語(yǔ)、不知道匯率、如何在有限時(shí)間內找到最便宜的日本商品、在國內如何分辨假冒的日本產(chǎn)品和標價(jià)虛高的產(chǎn)品,都能輕松一鍵搞定。
對于想去日本shoppig,但又對購物“行情”不太了解的MM,就像購物護身符,iphone加上出國省,愛(ài)咋逛就咋逛,不用擔心該買(mǎi)什么,也不用擔心上哪買(mǎi),出國省日本購物手機軟件真的是廣大shopping愛(ài)好者的福音~~
4. 旅游實(shí)用日語(yǔ)翻譯
大阪城假名 おおさかじょう羅馬音 oosaka jyou諧音 噢噢薩卡 教 通天閣假名 つうてんかく羅馬音 tuu tenn kaku諧音 次 藤 卡庫 海游館假名 かいゆうかん 羅馬音 kaiyuukann諧音 開(kāi)有 康 法善寺橫丁假名 ほうぜんじよこちょう羅馬音 houzennji yoko tyou諧音 或怎及 喲擴 喬
5. 旅游實(shí)用日語(yǔ)怎么說(shuō)
請不要這么理解 類(lèi)似這樣的說(shuō)法有兩種「旅行をします」「旅行します」 意義不同 前者為執行旅行這個(gè)動(dòng)作 后者為旅行【動(dòng)詞】 雖然意義都為旅行,或者去旅行等等 但是就結構來(lái)說(shuō)「りょこうをします」已經(jīng)是一個(gè)句子而不是一個(gè)單詞了